迦南 Jia Nan

   
   
   
   
   

喘息

Schnaufen

   
   
穿黑裙子的女人,半蹲着靠在墙边 Die Frau in einem schwarzen Rock kauert halb an der Mauer
她想把自己挂在墙上,或者,她要揪住头发 Sie möchte sich selbst an die Mauer hängen oder an den Haaren packen
把自己提起来。她这么做的时候很无力 Und in die Höhe ziehen. Wenn sie es macht, ist sie ganz kraftlos
她也许刚刚逃离困境,鞋子丢在路上 Vielleicht ist sie eben aus einer misslichen Lage entkommen und hat ihre Schuhe unterwegs verloren
斑驳的墙体微微晃动,仿佛发出疲惫的喘息 Die gesprenkelte Mauer wankt leicht hin und her, als ob sie vor Erschöpfung schnaufte
光裸的女人,坐在墙角。她的黑裙子挂在墙上 Die splitternackte Frau sitzt in der Mauerecke, ihr schwarzer Rock hängt an der Mauer
一双荔枝壳的眼晴看着乌龟爬进破碎的浴缸 Ihre Litschi-Schalen-Augen sehen eine Schildkröte in eine kaputte Badewanne kriechen
看着她爬进古旧的壁橱,爬进黑暗的另一端 Sehen sie in einen antiken Wandschrank kriechen, in ein anderes Ende der Dunkelheit kriechen
穿黑裙子的女人,光裸的女人,她们是同一个人 Die Frau im schwarzen Rock und die splitternackte Frau sind dieselbe Frau
她想把自己提起来,她想摆脱荔枝壳的眼晴 Sie möchte sich selbst in die Höhe heben, sie möchte ihre Litschi-Schalen-Augen abwerfen
斑驳的墙体微微晃动,逃亡者发出疲惫的喘息 Die gesprenkelte Mauer wankt leicht hin und her, die Ausreißerin schnauft vor Erschöpfung